|
|
Для того, чтобы Вам было легче ориентироваться во Франции – предлагаем Вашему вниманию краткий русско-французский разговорник. Обращаем Ваше внимание на характерную особенность французского языка: ударение во французском языке в большинстве случаев падает на последний слог.
| Да. |
Oui. |
Уи. |
| Нет. |
Non. |
Нон. |
| Пожалуйста. |
S'il vous plait. |
Силь ву пле. |
| Спасибо. |
Merci. |
Мерси. |
| Большое спасибо. |
Merci beaucoup. |
Мерси боку. |
| Здравствуйте (Добрый день). |
Bonjour. |
Бонжур. |
| Добрый вечер. |
Bonsoir. |
Бонсуар. |
| Привет. |
Salut. |
Салю. |
| Извините (для привлечения внимания). |
Excusez-moi. |
Экскюзэ муа. |
| Извините. |
Pardon. |
Пардон. |
| Вы говорите по-английски? |
Parlez-vous anglais? |
Парле ву англе? |
| Вы говорите по-русски? |
Parlez-vous russe? |
Парле ву рюс? |
| К сожалению, я не говорю по-французски. |
Desole, je ne parle pas francais. |
Дэзоле, жё нэ парль па франсэ. |
| Я не понимаю. |
Je ne comprends pas. |
Жё нэ компран па. |
| Где находится…? |
Ou se trouve…? |
У сэ трув…? |
| Где находятся…? |
Ou se trouvent…? |
У сэ трув…? |
Как не потеряться в чрезвычайной ситуации
| Помогите! |
Au secours! |
О сэкур! |
| Вызовите полицию! |
Appelez la police! |
Апле ля полис! |
| Вызовите врача. |
Appelez un medecin! |
Апле эн медсэн! |
| Я потерялся! |
Je me suis egare(e) |
Жё мё сюи эгарэ. |
| Держи вора! |
Au voleur! |
О волёр! |
| Пожар! |
Au feu! |
О фё! |
| У меня (небольшая) проблема |
J'ai un (petit) probleme |
же ён (пёти) проблем |
| Помогите мне пожалуйста |
Aidez-moi, s'il vous plait |
эдэ муа силь ву пле |
| Что с Вами? |
Que vous arrive-t-il ? |
Кё вузарив тиль |
| Мне плохо |
J'ai un malaise |
Же (о)ён малез |
| Меня тошнит |
J'ai mal au coeur |
Же маль е кёр |
| У меня болит голова/живот |
J'ai mal a la tete / au ventre |
Же маль а ля тэт/ о вантр |
| Я сломал ногу |
Je me suis casse la jambe |
Жё мё сьюи касэ ляжамб |
Приветствия и прощания
| Добрый день. |
Bonjour. |
Бонжур. |
| Добрый вечер. |
Bonsoir. |
Бонсуар. |
| Пока/Привет. |
Salut. |
Салю. |
| Спокойной ночи |
Bonne nuit. |
Бон нюи. |
| До свидания. |
Au revoir. |
О рэвуар. |
| До скорого. |
A bientot. |
А бьянто. |
| Пока (в Бельгии) |
A tantot |
А танто |
| Удачи. |
Bonne chance. |
Бон шанс. |
| Хорошего дня. |
Bonne journee. |
Бон журнэ. |
| Хорошего уик-енда |
Bon week-end |
Бон уикан |
| До завтра |
A demain |
А дёман |
| До вечера |
A ce soir |
А сё суар |
| Приятного аппетита |
Bon appetit |
Бон апети |
| Ваше здоровье (за столом) |
A votre sante! |
А вотр сантэ |
| Будьте здоровы (при прощании) |
Portez-vous bien! |
Портэ ву бьян |
| Будьте здоровы (при чихании) |
A vos souhaits! |
А во суэ |
| Это господин Дюран. |
C'est monsieur Durand. |
Сэ месьё Дюран. |
| Это госпожа Дюран. |
C'est madame Durand. |
Сэ мадам Дюран |
| Это мадемуазель Дюран. |
C'est mademoiselle Durand. |
Сэ мадмуазель Дюран |
| Как Вас зовут? |
Comment vous appellez-vous? |
Коман вузапле-ву |
| Как тебя зовут? |
Comment t'appelles-tu? |
Коман тапель тю |
| Меня зовут Петя, мистер Смирнов |
Je m'appelle Petia (Monsieur Smirnov) |
Жё мапель Петя (мёсьё Смирнов) |
| Очень приятно |
Enchante(e) |
Аншантэ |
| Как дела? |
Ca va? |
Са ва? |
| Все хорошо. А у Вас? |
Tres bien. Et vous? |
Трэ бьян. Э ву? |
| Как поживаете? |
Comment allez-vous ? |
Коман але-ву |
| Как поживаешь? |
Comment vas-tu? |
Коман ва тю |
| Так себе |
Comme ci, comme ca |
Комси - комса |
| Сколько Вам лет? |
Quel age avez-vous ? |
Кель аж авэ ву |
| Сколько тебе лет? |
Quel age as-tu? |
Кель аж а тю |
| Откуда Вы родом? |
D'ou venez-vous? |
Д'у вёнэ ву |
| Я из России, а Вы? |
Je viens de Russie, et vous? |
Жё вьян дё Рюси э ву |
| Передавай(те) привет родителям (мистеру Петрову) / (офиц.вар.) |
Dites bonjour a vos parents ( monsieur Petrov) / Mes salutations a … |
Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё Петров) / Мэ салютасьон а … |
Общение
| Вы говорите по-русски? |
Parlez-vous russe? |
Парле ву рюс? |
| Вы говорите по-английски? |
Parlez-vous anglais? |
Парле ву англе? |
| Вы понимаете? |
Comprenez-vous? |
Компрёнэ ву? |
| Я понимаю. |
Je comprends. |
Жё компран. |
| Я не понимаю. |
Je ne comprends pas. |
Жё нэ компран па. |
| Здесь кто-нибудь говорит по-английски? |
Est-ce que quelqu'un ici parle anglais? |
Эс-кё келькэн иси парль англе? |
| Не могли бы Вы говорить медленнее? |
Pourriez-vous parler moins vite? |
Пурье ву парле муэн вит? |
| Повторите, пожалуйста. |
Repetez, s'il vous plait. |
Рэпетэ, силь ву пле. |
| Пожалуйста, напишите это. |
Ecrivez-le, s'il vous plait. |
Экривэ лё, силь ву пле. |
Путешествуя по Франции…
| Я ищу… |
Je cherche… |
Жё шерш… |
| мой отель |
mon hotel |
мон отэль |
| туристический офис |
l'office de tourisme |
лёфис дэ туризм |
| телефон-автомат |
une cabine telephonique |
ун кабин тэлефоник |
| аптеку |
la pharmacie |
ля фармаси |
| супермаркет |
le supermarche |
лё сюпермарше |
| почту |
le bureau de poste |
лё бюро дэ пост |
| Как мне пройти к Елисейским полям? |
Comment puis-je aller aux Champs Elysees? |
Коман пюиж алэ о шамзэлизэ |
| Не могли бы вы проводить меня до |
Pourriez-vous m'accompagner a … |
Пурьэву макомпаньэ а… |
| Где находится комплекс Инвалидов? |
Ou se trouvent les Invalides? |
У сё трув лезанвалид |
| Где таксостоянка? |
Ou se trouve la station de taxi ? |
У сё трув ля стасьон дё такси |
| Где ближайшая станция метро? |
Ou est la station de metro la plus proche? |
У э ля стасьон дё метро ля плю прош? |
| Где находится ближайший банк? |
Ou se trouve la banque la plus proche ? |
У сё трув ля банк ля плю прош |
Шоппинг
| Покажите мне пожалуйста, это. |
Montrez-moi cela, s'il vous plait. |
Монтрэ муа сэля, силь ву пле. |
| Я хотел(а) бы… |
Je voudrais… |
Жё вудрэ… |
| Дайте мне это, пожалуйста. |
Donnez-moi cela, s'il vous plait. |
Донэ муа сэля, силь ву пле. |
| Сколько это стоит? |
Combien ca coute? |
Комбьян са кут? |
| Сколько стоит? |
C'est combien? |
Сэ комбьян? |
| Пожалуйста, напишите это. |
Ecrivez-le, s'il vous plait |
Экривэ лё, силь ву пле |
| Слишком дорого. |
C'est trop cher. |
Сэ тро шер. |
| Это дорого / дешево. |
C'est cher / bon marche |
Сэ шер / бон маршэ |
| Распродажа. |
Soldes/Promotions/Ventes. |
Сольд/Промосьон/Вант |
| Могу я это померить? |
Puis-je l'essayer? |
Пюиж л'эсэйе? |
| Где находится примерочная кабина? |
Ou est la cabine d'essayage? |
У э ля кабин дэсэйяж? |
| Мой размер 44 |
Je porte du quarante-quatre. |
Жё порт дю кярант кятр. |
| У вас есть это размера XL? |
Avez-vous cela en XL? |
Авэ ву сэля ан иксэль? |
| Это какой размер? (одежда)? |
C'est quelle taille? |
Сэ кель тай? |
| Это какой размер? (обувь) |
C'est quelle pointure? |
Сэ кель пуантюр? |
| Мне нужен размер… |
J'ai besoin de la taille / pointure… |
Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр |
| Есть ли у вас….? |
Avez-vous… ? |
Авэ ву...? |
| Вы принимаете кредитные карты? |
Acceptez-vous les cartes de credit? |
Аксэптэву ле карт дё креди? |
| Есть ли у вас обменный пункт? |
Avez-vous un bureau de change? |
Авэву он бюро дё шанж? |
| До которого часа вы работаете? |
A quelle heure fermez-vous? |
А кель ёр фэрмэ ву? |
| Чье это производство? |
Ou est-il fabrique? |
У этиль фабрике? |
| |